Psalm 51:8

SVZie, Gij hebt lust tot waarheid in het binnenste, en in het verborgene maakt Gij mij wijsheid bekend.
WLCהֵן־אֱ֭מֶת חָפַ֣צְתָּ בַטֻּחֹ֑ות וּ֝בְסָתֻ֗ם חָכְמָ֥ה תֹודִיעֵֽנִי׃
Trans.

hēn-’ĕmeṯ ḥāfaṣətā ḇaṭṭuḥwōṯ ûḇəsāṯum ḥāḵəmâ ṯwōḏî‘ēnî:


ACח  הן-אמת חפצת בטחות    ובסתם חכמה תודיעני
ASVMake me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice.
BEMake me full of joy and rapture; so that the bones which have been broken may be glad.
DarbyMake me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
ELB05Laß mich Fröhlichkeit und Freude hören, so werden die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
LSGAnnonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
Sch(H51-10) Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
WebMake me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken